Архимаг в матроске. Части 1, 2 - Страница 64


К оглавлению

64

Теперь мы. Подхожу и пытаюсь приподнять Иллидана под мышки. Не получилось. Тяжёлый. Вернее, это я слабый. Угу. Если повесить Силу Огра, я его, конечно, подниму. Даже одной рукой. Но Сила Огра и Левитация — оба заклинания 4-го уровня. Держать их одновременно я не смогу. Во всяком случае, не смогу держать настолько долго, чтобы перелететь через реку.

— Иллидан, ноги раздвинь, — командую я.

— Зачем?

— Не рассуждай. Мы опаздываем, забыл? Делай что говорят.

Эльфик ставит ноги на ширину плеч.

— Ещё. Ещё немного. Во, так стой, не шевелись!

Опускаюсь на четвереньки и просовываю свою голову Иллидану между ног. Ооо… моя спина…

— Иллидан, — выдавливаю я из себя, — что ж ты врал мне, что тебе 15 лет?

— Как врал? — удивляется сверху наездник, — мне и есть 15.

— Но весишь-то ты на все 16!

— Как это?

— На шею не дави.

— Чего?

— На шею — не дави.

Взлетели. Ну, и чем я не Карлсон? Не могу удержаться и над серединой реки спрашиваю:

— Малыш, а ты конфеты взял?

— Конфеты? Какие конфеты?

— А варенье? Ты же варенье забыл!

— Варенье? Леона, с тобой всё в порядке? У меня не было никакого варенья.

— Ладно, забей. Это я так. Шалю. Ну, то есть балуюсь. Держись, садимся!

Оххх… Щелкунчик… Какой грязный! Чем он там на дне занимался? Фу, он ещё и вонючий теперь! Но делать нечего. Другого нет ничего. Погрузились на вымазанную илом и воняющую тухлятиной костяную спину и тронулись дальше. Нам ещё километров 30 ехать. Надеюсь, всё это не зря и мы успеем…

Глава 7

Нет, всё-таки до Карлсона мне далеко. Тот, я помню, был способен таскать Малыша на шее часами. А я же полностью выдохся после всего лишь двухминутного полёта. Маны чуть больше нуля. О том, чтобы сейчас ускорить Щелкунчика, не может быть и речи. Не смогу. Так что пусть бежит своим ходом. Как может. Зато, пока мы переправлялись, нас Зайка догнал. Теперь уже он движется быстрее, а не мы.

Подъезжаем к деревне, дорога идёт через неё. Судя по карте, это последняя деревня на нашем пути. А уже следующая и является целью нашей гонки. Чтобы не тормозить лишний раз, включаю свою сирену. Ох, ну как же противно орёт Щелкунчик. Голос у него премерзкий. Зато распугивать таким голосом прохожих с дороги очень удобно.

Какой-то колхозник при нашем приближении зачем-то спрыгнул в колодец. Наверное, уронил туда что-то ценное, и теперь пытается достать. Другой колхозник лезет на дерево. Вероятно, собирает фрукты. Правда, сейчас середина июля и в данной местности для фруктов, вроде бы, ещё не сезон. Кроме того, непонятно, какие именно фрукты он предполагает собрать на берёзе. Ну, да это его дело. И что-то он уж слишком высоко залез. Надеюсь, он знает, что делает и умеет спускаться вниз.

Едва мы проехали мимо берёзы со сборщиком фруктов, как у меня за спиной раздался панический вопль. Что это?

ТВОЮ МАТЬ!! Этот недоделанный бандерлог таки навернулся с берёзы и летит с неё, пересчитывая по пути ветки своей тушкой. Едва успеваю подхватить его у самой земли. А скорость он набрал порядочную. Да и отъехали мы уже метров на двадцать. Так что у моего Телекинеза рычаг получился будь здоров. А маны то считай, что и нет…

В глазах потемнело и я едва не свалился на землю. Хорошо, Иллидан удержал меня. Ух, как хреново. Голова кружится, из носа, прямо на футболку, течёт кровь. И тошнит. А этот древолаз даже спасибо не сказал. Вскочил с земли и, сжимая в руке обломок ветки, бегом скрылся между домов. Придурок.

Охх… Дальше не могу ехать. Останавливаемся, эльфик стаскивает меня на землю и укладывает под этой самой берёзой. Да заткнись ты, хватит визжать! Щелкунчик умолкает. Ну, зачем этот козёл полез на дерево, если не умеет? Гад. Я же опаздываю. Сволочь.

— Иллидан, — шепчу я с закрытыми глазами, — бегом принеси молока. Много.

— Молока? Ты ведь не пьёшь молоко!

— Не рассуждай. Время! Бегом!!

Эльф галопом скачет к ближайшему дому, а я лежу, запрокинув голову назад. Так кровь идёт слабее. Ох, как мне нехорошо. Мне нужно поесть. Но есть некогда. Единственное, что придумалось — молоко. Оно питательное и его можно выпить быстро. Хотя и противно. Где он там застрял? Он что, доить уселся?!

— Наконец-то. Давай сюда. Помоги сесть. Держи меня сзади.

Дрянь какая. Как люди пьют это добровольно? Да ещё и пенки тут! Сейчас стошнит.

— Ну как? Легче?

— Да. Можешь отпустить меня, я не упаду.

Так. Попробуем… Фонтан Маны! Ооо… Живём. Уже легче. Чего бы в пасть затолкать? Кушать хочется.

— Иллидан, кто в доме есть?

— Я видел только старушку. Она дала мне молоко для тебя.

— Мне срочно нужно поесть. Искать таверну некогда. Пошли, купим еду у этой старушки.

— Эээ… Леона, тебе лучше подождать тут. Я сам сбегаю.

— Почему?

— Старушка очень боится, что ты ворвёшься к ней в дом. Она умоляла меня поскорее увезти тебя подальше от её дома.

— Откуда она меня знает?

— Ниоткуда. Она не знает тебя.

— А почему тогда боится? Я же ничего плохого ей не сделала!

— Леона, я тебе говорю, подожди тут. Старушка боится всех магов.

— Ненормальная. Чего нас бояться? Ладно, беги. Только быстрее там. Возьми чего-нибудь вроде пирожков или жареной курицы или варёных яиц. Что-то сытное, но чтобы это можно было есть в пути. Да, вот, передай ещё вот это своей сверхбоязливой старушке, — сую я Иллидану в руку горсть золотых. Не знаю сколько там. Не считал…




— Зачем?! Зачем вы отправили её? Ведь ваш брат поехал за помощью. Нужно было ждать тут!

— Госпожа, но мы же не знали! Мы не знали даже, добрался ли он и смог ли попросить помощи у Академии. А Милке становилось всё хуже. Её мать не выдержала. Она не могла спокойно ждать. С рассветом мы запрягли нашу лучшую телегу, и Рамус повёз их в храм Инанны. Мы надеялись, жрицы смогут помочь.

64